Linux разное

         

How to Apply These Terms to Your New Programs


If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.

To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the ``copyright'' line and a pointer to where the full notice is found.

<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright cO19yy <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:

Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details.

The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.

You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a ``copyright disclaimer'' for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice

This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License.

|

Comments:

Copyright ©



Preamble


The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.

When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.

For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.



We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.

Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.

Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.

The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.



Terms and Conditions for Copying, Distribution, and Modification


0.

This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The ``Program'', below, refers to any such program or work, and a ``work based on the Program'' means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term ``modification''.) Each licensee is addressed as ``you''.

Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.

1.

You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.

You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.

2.

You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:

a.

You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.

b.

You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.


c.

If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)

These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.

3.

You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:

a.

Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,



b.

Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,

c.

Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)

The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.

If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.

4.

You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.



5.

You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.

6.

Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.

7.

If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.



This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.

8.

If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.

9.

The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and ``any later version'', you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.

10.

If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.

NO WARRANTY

11.

BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM ``AS IS'' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

12.

IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

END OF TERMS AND CONDITIONS


The GNU General Public License


Примечание переводчика. Чтобы избежать недоразумений, связанных с переводом юридического документа на русский язык, ниже мы приводим оригинальный текст лицензии GNU.

Printed below is the GNU General Public License (the GPL or copyleft), under which Linux is licensed. It is reproduced here to clear up some of the confusion about Linux's copyright status---Linux is not shareware, and it is not in the public domain. The bulk of the Linux kernel is Copyright (c) 1993 by Linus Torvalds, and other software and parts of the kernel are copyrighted by their authors. Thus, Linux is copyrighted, however, you may redistribute it under the terms of the GPL printed below.


GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

Version 2, June 1991

Copyright (c) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.



Генеральная Общедоступная Лицензия GNU


Ниже напечатана Генеральная Общедоступная Лицензия GNU (GPL или copyleft), под которой находится Linux. Она приведена здесь, чтобы ликвидировать возникающие недоразумения относительно статуса авторских прав Linux. Это не shareware и не public domain. Большая часть ядра Linux kernel защищена copyright октябрь 1993, Linus Torvalds а другие программы и части ядра защищены copyrighted других авторов. Таким образом, Linux защищен авторскими правами, хотя вы можете распространять его при выполнении условий GPL, приведенных ниже.


Генеральная общедоступная лицензия GNU

Версия 2, Июнь 1991

Copyright (c) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Всем разрешено копировать и распространять точные копии этого документа, содержащего лицензию, но какие-либо изменения запрещены.



Как Применять Эти Требования к Вашим Новым Программам


Если вы создали новую программу и хотите принести максимальную возможную пользу человечеству, лучше всего этого достигнуть, сделав ее свободнораспространяемой, что позволит всем и каждому распространять и изменять ее при выполнении этих требований.

Чтобы это сделать, добавьте следующие записи к своей программе. Самое надежное, это добавить их в начало каждого файла исходных текстов, для максимального эффекта добавив туда же информацию об отсутствии гарантии; каждый файл должен как минимум содержать строку ``copyright'' и указание, где есть полный текст лицензии.

<одна строка, чтобы привести имя программы и краткий смысл того, что она делает> Copyright (c) 19yy <имя автора> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.

Добавьте также информацию, как с вами связаться по электронной и обычной почте. Если программа интерактивная, сделайте небольшую выдачу на экран в начале работы программы, вроде этой:

Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details.

Гипотетические команды `show w' и `show c' должны показать соответствующие части the General Public License. Разумеется, команды, которые будете использовать вы, могут называться как-то иначе, чем `show w' и `show c'; их даже можно реализовать мышкой или через пункты меню - как больше подходит вашей программе.


Вы должны также поговорить со своим работодателем (если вы работаете в качестве программиста) или в школе, если вы в ней, чтобы подписать "отказ от авторских прав" (``copyright disclaimer'') на программу, если это необходимо. Вот образец:

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice

(прим. переводчика: Есть подозрение, что очень (и даже абсолютно) желательно писать это на английском языке).

Эта Генеральная Общедоступная Лицензия (GPL) не разрешает вставлять вашу программу другие программы, представляющие чью-то частную собственность Если ваша программа - лишь одна из программ библиотеки, может быть более целесообразно будет разрешить включать (link) ее в любые прикладные программы в качестве библиотечной функции Если этого достаточно, используйте Библиотечную Генеральную Общедоступную Лицензию GNU (GNU Library General Public License) вместо Лицензии GPL.

(прим. переводчика: Юридический слог, которым написана Лицензия, допускает лишь "литературный" перевод. Для точной передачи смысла надо иметь достаточный юридический опыт. Поэтому, пользуясь случаем и требованиями Лицензии, хочу уведомить, что несмотря на принятые мучения, не могу гарантировать точность перевода. Оригинал Лицензии прилагается).

| |

Comments:

Copyright ©


Преамбула


Лицензии для большинства программ сформулированы так, чтобы лишить вас свободы в их передаче и модификации. В противоположность этому Генеральная Общедоступная Лицензия GNU стремится гарантировать вашу свободу в распространении и изменении свободнораспространяемых программ, обеспечивая их свободное распространение для всех пользователей. Эта Генеральная Общедоступная Лицензия применяется к большей части программ Free Software Foundation и ко всем прочим программам, чьи авторы разделяют эти принцыпы. (Некоторые другие программы Free Software Foundation находятся вместо этого под Библиотечной Генеральной Общедоступной Лицензией). Вы тоже можете распространить ее на свои программы.

Когда мы говорим о свободно распространяемых программах, это относится именно к свободе, а не к цене. Наши Генеральные Общедоступные Лицензии сформулированы так, чтобы гарантировать вам возможность свободно распространять копии свободнораспространяемых программ (и получать за эту работу плату, если пожелаете), что вы получите исходные тексты или сможете их получить, что вы сможете изменять программы или их части для создания новых свободнораспространяемых программ; и что вы знаете, что вы это можете делать.

Для защиты ваших прав нам необходимо наложить ограничения, которые запрещают кому бы то ни было нарушать эти права или просить вас отказаться от таких прав. Эти ограничения передают вам и определенную ответственность, если вы распространяете копии программ или модифицируете их.

Например, если вы распространяете копии таких программ бесплатно или за вознаграждение, вы должны передать получателям права на них, которые вы имели. Вы должны быть уверены, что они также получать или будут иметь возможность получить исходные коды. И вы должны сообщить эти условия, чтобы они знали свои права.

Мы защищаем ваши права в два этапа: (1) защищаем программы с помощью copyright и (2) передаем вам эту лицензию, что дает вам легальное право копировать, распространять и/или модифицировать программы.

Кроме того, для защиты каждого автора и нашей собственной защиты, мы хотим быть уверенными, что все понимают, что на свободнораспространяемые программы отсутствует гарантия. Если программа кем-то модифицирована и передана дальше, мы хотим, чтобы получатели знали, что то, что они получили, это не оригинал, так что все проблемы, которые порождены другими, не должны бросать тень на репутацию автора оригинала.

И наконец, любой свободнораспространяемой программе постоянно угрожает патентование. Мы хотим избежать опасности, что редистрибуторы свободнораспространяемых программ самостоятельно запатентуют программу, сделав ее своей частной собственностью. Чтобы помешать этому, мы хотим со всей определенностью сказать, что либо лицензия должна позволять всем свободно пользоваться программой, либо никому. Конкретные условия копирования, распространения и модификации приводятся ниже.



Условия копирования, распространения и модификации


0.

Эта лицензия применима к любой программе или другой работе, содержащей уведомление о владельце copyright и о том, что она может распространяться в соответсвии с требованиями Генеральной Общедоступной Лицензии. "Программа", употребляемый далее термин, относится к любой программе или работе, а также "работе основанной на Программе". Это означает, что Программа или производная работа находятся под охраной copyright: то есть работа, содержит Программу или ее часть либо дословно, либо с модификациями и/или переводами на другой язык. (Далее перевод включается без дополнительных оговорок в термин "модификация"). Далее под обращением "вы" будем понимать владельца лицензии.

Другая деятельность, отличная от копирования, распространения и модификации, не подпадает под действие этой Лицензии; она за ее пределами ее влияния. Собственно эксплуатация Программы ничем не ограничивается и выходные данные, выдаваемые Программой попадают под Лицензию, только если их можно отнести к "работе, основанной на Программе" (независимо от того, что данные получены в результате выполнения Программы). Либо действительно зависит от того, что делает Программа.

1.

Вы можете копировать и распространять точные копии исходных текстов Программы, как вы их получили, на любом носителе, снабженном заметным и подобающим образом представленным уведомлением о copyright и уведомлением об отсутствии гарантии; сохраняйте без изменений записи, относящиеся к этой Лицензии и отсутствию гарантии и передавайте другим вместе с копией Программы копию этой Лицензии.

Вы можете получать плату за саму физическую процедуру передачи копии и вы можете за плату под свою ответственность предложить (от своего имени) гарантии.

2.

Вы можете модифицировать свою копию Программы или ее части, таким образом реализуя работы, основанные на Программе, а далее копировать и распределять эти модификации и другие работы в терминах Раздела 1, обеспечив выполнение всех условий:


a.

Модифицированные файлы вы должны снабдить на видном месте в начале уведомлением, что вы изменили файлы, и датой изменений.

b.

Вы должны снабдить любую работу, которую вы распространяете или публикуете, как целиком, так и частями, или полученную на основании Программы или ее части, лицензией, позволяющей бесплатно передавать третьим лицам на основании Лицензии.

c.

Если модифицированная программа должна читать в интерактивном режиме команды в процессе выполнения, вы должны обеспечить, чтобы в начале работы она автоматически выдавала объявления, включающие соответствующий copyright и уведомление об отсутствии гарантии (либо, наоборот, сообщение, что вы предоставляете гарантию) и что пользователь может заниматься дальнейшим распространением программы при соблюдении этих условий, а также информацию пользователю, где можно увидеть копию этой лицензии. (Исключение: Если Программа сама по себе интерактивная, но в нормальном режиме не выдает такие сообщения, ваша работа, базирующаяся на Программе не обязана выдавать эти объявления).

Эти требования применимы к работам, связанным с модификацией в целом. Если выделенная часть этой работы не является производной от Программы, и может обоснованно рассматриваться как независимая и отдельная работа, тогда эта Лицензия и ее составляющие не применимы к этим частям, когда они распространяются как независимые работы. Но когда вы распространяете эти части внутри целого, что можно определить, как работу на основе Программы, распространение целого должно попадать под требования этой Лицензии, чьи ограничения для получателей лицензии будут распространяться на целое, и таким образом все части, вне зависимости от того, кто что написал.

Таким образом, это не следует воспринимать как попытку заявить свои права или оспаривать ваши права, на работу написанную целиком вами, а намерение реализовать право управления распространением производных или коллективных работ , основанных на Программе.

В дополнение, простое объединение другой работы, не основанной на Программе с Программой (или работой, основанной на Программе) на одном томе хранения или средстве распространения не переносит действие Лицензии на (эту) другую работу.



3.

Вы можете копировать и распространять Программу ( или работу, основанную на программе из Раздела 2) в объектных кодах или выполняемой форме с учетом требований Разделов 1 и 2, при условии, что вы также выполните одно из следующего:

a.

Сопроводите ее полными машинно-читаемыми исходными текстами, которые должны распространяться с учетом требований Разделов 1 и 2, на средстве кастомизации, используемом для обмена программами; или

b.

Сопроводите ее письменным предложением, действительным не менее, чем в течение трех лет, продать любой третьей стороне по стоимости, не большей, чем стоимость физического копирования дистрибутива, полную машинно-читаемую копию соответствующего исходного кода, который можно распространять с учетом ограничений Разделов 1 и 2, на средствах кастомизации, используемых для обмена программами; или

c.

Сопроводить ее информацией, которую вы получили в качестве предложения по распространению соответствующего исходного кода. ( Эта альтернатива допускается только для некоммерческого распространения, и только если вы получили программу в качестве предложения в объектных кодах или выполняемой форме, в соответствии с Подразделом b, приведенным выше).

Исходный код предпочтителен для работ по модификации. Полный исходный код подразумевает весь исходный код для содержащихся модулей, плюс все файлы определения интерфейса, плюс сценарии управления компиляцией и инсталляцией. Однако, в качестве специфического исключения, распространяемый исходный код не обязан содержать то, что обычно распространяется (в исходных текстах или бинарном виде) с основными программными компонентами (компилятором, ядром и т.п.) операционной системы, на которой программа выполняется, за исключением случая, когда сама компонента сопровождает выполняемые файлы.

Если распространение выполняемых или объектных кодов реализуется предоставлением доступа для копирования из указанного места, тогда предоставление эквивалентного доступа для копирования исходных исходного кода из того же места считается распространением исходного кода, даже если третьи стороны не принуждаются копировать исходный код вместе с объектным кодом.



4.

Вы не должны копировать, модифицировать, дополнительно лицензировать или распространять Программу иначе, чем под данной Лицензией. Иначе любая попытка копировать, модифицировать, дополнительно лицензировать или распространять Программу будет нарушением и автоматически аннулирует ваши права, защищаемые данной Лицензией. Однако третьих сторон, получившие копии или права по этой Лицензии, они не аннулируются, пока они их не нарушают.

5.

Вы можете не следовать этой Лицензии, коль скоро вы ее не подписывали. Однако, ничто другое не дает вам права модифицировать или распространять Программу или производные из нее работы. Эти действия запрещены законом, если вы не принимаете требования Лицензии. Поэтому, занимаясь модификацией или распространением Программы (или любой работы, основанной на Программе) вы должны продемонстрировать вашу приверженность этой Лицензии, в связи с этими работами, и всем требованиями и условиям по копированию, распространению или модификации Программы или работ, основанных на Программе.

6.

Каждый раз, когда вы передаете Программу (или работу, основанную на Программе), получатель автоматически получает лицензию от первого владельца лицензии на копирование, распространение или модификацию Программы с учетом требований и условий. Вы не имеете права накладывать дополнительные ограничения на использование Программы теми, кому вы ее передаете. Вы не отвечаете по претензиям, предъявляемым третьими сторонами к этой Лицензии.

7.

Если по решению суда или по заявлению о нарушении патента или по другой причине (не ограниченной патентными спорами) на вас накладываются требования (решением суда, действующим договором или чем-то иным), которые противоречат условиям Лицензии, это не является основанием для нарушения вами условий Лицензии. Если вы не можете одновременно выполнять условия Лицензии и выполнять другие обязательства, то вы вообще не имеете права распространять Программу. Например, если требования патента не разрешают бесприбыльное распространение Программы всеми теми, кто прямо или опосредованно получил от вас копии, тогда единственный вариант, позволяющий не нарушать как те, так и другие требования, заключается в отказе от распространения Программы вообще.



Если какая- то часть этого раздела не применима к конкретной ситуации или невыполнима при некоторых конкретных обстоятельствах, то предполагается, что часть раздела или весь раздел применимы в других обстоятельствах.

Целью этого раздела не является попытка подтолкнуть вас к нарушению каких-либо патентных прав или прав собственности, или оспаривать справедливость таких прав. Этот раздел имеет единственную цель - защиту целостности системы свободно распространяемых программ, которая реализуется практикой общедоступных лицензий. Многие люди внесли большой вклад в обширный набор свободно распространяемых программ, полагаясь на эту систему. Это право автора/дарителя решать, желает ли он (она) распространять программы через какие-то другие системы и мы не может навязывать выбор.

Целью данного раздела было уточнение того, что является следствием последующего содержания Лицензии.

8.

Если распространение и/или использование Программы ограничено в некоторых странах либо патентами, либо запатентованными интерфейсами, исходный владелец патента, который поместил Программу по данную Лицензию, может добавить явно указанную географию распространения, исключив соответствующие страны, так что распространение будет разрешено среди стран, не попавших в список исключенных. В этом случае данная Лицензия включает ограничения, как неотъемлемую часть своего текста.

9.

The Free Software Foundation (FSF) может публиковать и/или изменять время от времени Генеральную Общедоступную Лицензию. Эти новые версии будут аналогичны по духу данной версии, но могут отличаться в деталях, связанных с вновь возникшими проблемами.

Каждая версия имеет уникальный номер. Если Программа указывает номер версии данной Лицензии, которая включает и "любую более раннюю версию", вы можете следовать требованиям либо данной версии, либо любой более ранней версией, опубликованной Free Software Foundation. Если Программа не указывает номер версии Лицензии, вы можете выбрать любую когда-либо опубликованную Free Software Foundation версию.



10.

Если вы хотите вставить части Программы в другие свободно распространяемые программы, чьи условия распространения отличаются, напишите автору и спросите его разрешения. Для программ, защищенных copyright Free Software Foundation, напишите в Free Software Foundation; мы иногда делаем для этого исключения. Наше решение следует двум целям сохранения статуса свободно распространяемых программ для всех производных из этих программ, и вообще, поощрение распространения программ.

ОТКАЗ В ГАРАНТИИ

11.

ПОСКОЛЬКУ ПРОГРАММА ИМЕЕТ ЛИЦЕНЗИЮ БЕСПЛАТНО РАСПРОСТРАНЯЕМОЙ ПРОГРАММЫ, НА ПРОГРАММУ ОТСУТСТВУЕТ ГАРАНТИЯ (В ПРЕДЕЛАХ ДОПУСКАЕМЫХ ЗАКОНОМ). ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТЕХ СЛУЧАЕВ, КОГДА ПИСЬМЕННО УКАЗАНО ОБРАТНОЕ, ВЛАДЕЛЬЦЫ COPYRIGHT И/ИЛИ ДРУГИЕ ПОСТАВЛЮТ ПРОГРАММУ "КАК ЕСТЬ" БЕЗ КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИИ, ЯВНОЙ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, НЕОБХОДИМЫЕ ПРИ ТОРГОВЛЕ И ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ДЛЯ ДРУГИХ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. ВЫ БЕРЕТЕ НА СЕБЯ ВЕСЬ РИСК ЗА КАЧЕСТВО И РЕЗУЛЬТАТЫ РАБОТЫ ПРОГРММЫ. ЕСЛИ ПРОГРАММА ОКАЖЕТСЯ НЕИСПРАВНОЙ, ВЫ НЕСЕТЕ ВСЕ РАСХОДЫ ПО НЕОБХОДИМОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ, РЕМОНТУ ИЛИ КОРРЕКТИРОВКЕ.

12.

НИ В КАКИХ СЛУЧАЯХ, КРОМЕ СЛЕДУЮЩИХ ИЗ ЗАКОНОВ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЛИ СОГЛАСИЯ В ПИСЬМЕННОЙ ФОРМЕ, НЕ БУДЕТ НИ ОДИН ВЛАДЕЛЕЦ COPYRIGHT ИЛИ ДРУГОЕ ЛИЦО, КОТОРОЕ МОГЛО МОДИФИЦИРОВАТЬ ПРОГРАММУ И/ИЛИ ДАЛЕЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ ЕЕ В СООТВЕТСТВИИ С УСТАНОВЛЕННЫМИ РАЗРЕШЕНИЯМИ, НЕ БУДЕТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАНЕСЕННЫЙ ПРОГРАММОЙ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБОЙ УЩЕРБ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ЯВЛЯЮЩИЙСЯ СЛЕДСТВИЕМ ПОВРЕЖДЕНИЯ, ВЫЯВЛЕННОГО ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОГРАММЫ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММУ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ ИХ НЕПРАВИЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ ИЛИ ПОТЕРИ, КОТОРЫЕ ПОНЕСЛИ ВЫ ИЛИ ТРЕТЬЯ СТОРОНА, ИЛИ НЕСПОСОБНОСТЬ ПРОГРАММЫ ВЗАИМОДЕЙСТВОВАТЬ С ДРУГИМИ ПРОГРАММАМИ), ДАЖЕ ЕСЛИ У ВЛАДЕЛЬЦЕВ ИЛИ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ КОНСУЛЬТИРОВАЛИСЬ ПО ПОВОДУ ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.

КОНЕЦ ТРЕБОВАНИЙ И УСЛОВИЙ


Подключение АЦТ и мультиплексоров в Linux


Некоторое количество мультиплексоров поддерживается ядром Linux. См. исходники ядра...



Подключение алфавитно-цифрового терминала к ком-порту


Кабель предполагается трех-проводный нульмодемный - tx,rc и ground. Не забудьте закоротить DTR/CTS/RTS.
Сетап терминала:

Mode Line-mode Data bits 8 Parity NONE Stop bit 1 Port protocol XON/XOFF Port speed 9600


В RedHat'е не забудьте проинсталлировать RPM getty_ps - его часто забывают установить при начальной инсталляции.
В файле /etc/gettydefs иметь строку

DT9600# B9600 CS8 CLOCAL # B9600 SANE -ISTRIP CLOCAL #@S login: #DT9600


В файл /etc/inittab вписать строчку
Терминал подключен к COM2

f2:12345:respawn:/sbin/getty ttyS1 DT9600



Подключение мультиплексора AST Fourport


Интеллектуальный мультиплексор AST Fourport. Цена около $140 за 4 порта. Интеллектуальность заключается в том, что на все 4 порта поедается одно прерывание. А так же в том, что в этой карте порты имеют 16450 uartы, а значит максимальная скорость на них - 19200.
На карте масса джамперов. Базовый режим STANDART не применять! В нем генерятся порты COM1-COM4 со стандартными для них base-адресами (что вполне приемлемо), и на каждый порт отводится собственное прерывание (что категорически неприемлемо для переполненной картами расширения PC)
Джамперы поставить в режим ENHANSE, переписать на бумажку установленное IRQ (Например 5) и base-адреса, выделенные портам 1-4.
AST Fourport к Plug-n-playным картам НЕ относится. Поэтому зайти в BIOS-setup Pnp-config и поставить IRQ 5 - "Used by ISA" (По умолчанию там стоит "ICU")
RedHat не озаботился сделать специальные файлы для COM-портов 3-... поэтому сделайте их руками:

mknod /dev/cua4 c 5 68 mknod /dev/cua5 c 5 69 mknod /dev/cua6 c 5 70 mknod /dev/cua7 c 5 71 mknod /dev/ttyS4 c 4 68 mknod /dev/ttyS5 c 4 69 mknod /dev/ttyS6 c 4 70 mknod /dev/ttyS7 c 4 71


В файл /etc/rc.d/rc.serial вставить строчки:

#!/bin/sh # AST FourPort Card IRQ 5 uart 16450 Vector 2BF ENHANSE setserial -va /dev/cua4 irq 5 port 0x02a0 uart 16450 setserial -va /dev/cua5 irq 5 port 0x02a8 uart 16450 setserial -va /dev/cua6 irq 5 port 0x02b0 uart 16450 setserial -va /dev/cua7 irq 5 port 0x02b8 uart 16450


В файле /etc/gettydefs иметь строку

AST9600# B4800 CS8 CLOCAL # B4800 SANE -ISTRIP CLOCAL #@S login: #AST9600


В файл /etc/inittab вписать строчки

# Dlya AST Fourport skorost stawitx w dwa raza medlennee terminala f2:12345:respawn:/sbin/getty ttyS1 DT9600 f4:2345:respawn:/sbin/getty ttyS4 AST9600 f5:2345:respawn:/sbin/getty ttyS5 AST9600 f6:2345:respawn:/sbin/getty ttyS6 AST9600 f7:2345:respawn:/sbin/getty ttyS7 AST9600


В файл /etc/profile вписать строчки

case `tty` in *ttyS?) TERM=vt100 export TERM ;; # Или какие у вас терминалы esac


Обратите внимание на два тонких момента:

AST Fourport имеет не 16550A, а только 16450 uartы Скорость терминала 9600, а порт ставится параметрами GETTY в 4800 (sic ?!) Почему, не знаю, но только так он работает.

Comments:

Copyright ©



Как вылечить локализацию в Linux


From: Ales Popov
NM) libc-5.2.18, ld.so-1.7.14...
Вот в этой библиотеке дело ^^^^^^^^^^ !
Можно просто взять ее с CD Linux.Yes или пересобрать эту библиотеку.
Только надо в сырцах исправить, - это вот с того сидюка:

=== Begin 11.r === Eugene Shakhtarin


Локализация koi8-r для версии libc 5.2.18 (ELF).
Сделано в Linux kernel 1.3.57, gcc 2.7.2.

Описание механизма генерации locale находится здесь: http://es-sun2.fernuni-hagen.de/public/mirrors/GCC-experimental/Intro Стандарты charmap и locale находятся здесь: В дистрибутиве libc 5.2.18 функция libc/locale/ctype.c неисправна, а именно, в операторе (is_upper ? toupper_done : tolower_done) |= BIT (token); выражение BIT (token) равно 0 вместо необходимой 1 и tolower_done получает значение 0, даже когда tolower таблица сформирована. ctype.c далее принимает решение заменить tolower на умолчание.
Для починки требуется замена в libc/locale/ctype.c:

/* static unsigned short toupper_done = 0; static unsigned short tolower_done = 0; */ static unsigned toupper_done = 0; static unsigned tolower_done = 0;


Вот соответствующий патч:

*** ctype.c.orig Tue Jan 16 19:02:43 1996 --- ctype.c Tue Jan 16 19:03:23 1996 *************** *** 54,59 **** --- 54,63 ---- /* Remember which class or conversion is already done. */ static unsigned short class_done = 0; + /* static unsigned short toupper_done = 0; static unsigned short tolower_done = 0; + */ + static unsigned toupper_done = 0; + static unsigned tolower_done = 0; #define SYNTAX_ERROR \


Здесь находятся http://eugene.mplik.ru/pub/Linux/utils/nls/locale/libc-5.2.18.fix/:
ctype.c -- 6534 исправленный вариант ctype.c
localedef.gz -- 53833 программа, оттранслированная для отладчика с ключем -g Трансляция localedef.c (и locale.c):

make SHARED= programs

В libc 5.2.18 поддержка LC_COLLATE не реализована вообще. Для генерации базы данных locale для koi8-r в депозитарии нет готовых исходных данных.


Исходные данные для генерации koi8-r находятся здесь:
http://eugene.mplik.ru/pub/Linux/utils/nls/locale/share/nls/charmap/KOI8-R
http://eugene.mplik.ru/pub/Linux/utils/nls/locale/share/nls/locale/ru_RU
Эти данные подготовлены на основе стандартов ISO 10646 (Unicode), RFC-1489 и депозитария
Файлы KOI8-R и ru_RU не являются официальными документами и не обладают никаким формальным статусом. Они сделаны для личного употребления, не имеют ограничений на тиражирование, и гарантия их пригодности для каких-либо определенных целей абсолютно отсутствует. Генерация базы данных locale для koi8-r. 7.1) Создать каталоги


mkdirhier /usr/share/nls/charmap mkdir /usr/share/nls/locale mkdir /usr/share/locale

7.1) Разместить описания KOI8-R и ru_RU в каталогах

/usr/share/nls/charmap/KOI8-R /usr/share/nls/locale/ru_RU

7.2) Построить описание категорий koi8-r в каталоге /usr/share/locale/koi8-r/ localedef -c -i /usr/share/nls/locale/ru_RU -f KOI8-R koi8-r
Уже готовый набор описаний категорий koi8-r, полученный описанным методом, находится в http://eugene.mplik.ru/pub/Linux/utils/nls/locale/share/locale/koi8-r/ Использование построенной локализации koi8-r.
8.1) Определить переменную командной среды export LANG=koi8-r
После этого программы, созданные на базе libc 5.2.18 с учетом locale, будут локализованы соответствующим образом.
8.2) Для интернационализации создаваемой программы необходимо применить функцию setlocale (см. man setlocale), например:

#include #include main() { int c, C; setlocale(LC_ALL, ""); c='й'; C=toupper(c); printf("%c\n", C); C='Й'; c=tolower(C); printf("%c\n", c); }

Comments:

Copyright ©


Компилирование ядра Linux


# cd /usr/src/linux/ # make config или # make { menuconfig | xconfig } Смысл конфигурационных параметров ядра разъясняется здесь # make dep # make clean # make zlilo # make modules # rm -r /lib/modules/2.0.18 # make modules_install # reboot


Это все.



Компилирование ядра с поддержкой автозагрузки модулей


0) cd /usr/src/linux 1) make menuconfig Where I enable the features I want as odules (for vfat support you should answer M for FAT and VFAT) Besides, the kernel must be compiled with modversion and kerneld support enabled.(This is the second submenu in the config - select all the 3 items). 2) make install At the end the old kernel (if it's /vmlinuz) will be renamed /vmlinuz.old and the new will be /vmlinuz. This option calls the script /usr/src/linux/arch/i386/boot/install.sh which does the above renaming and runs lilo.If you don't want lilo just comment out the last line in that script. 3) make modules 4) rm /lib/modules/2.0.0 (or move to another location) 5) make modules_install 6) VERY IMPORTANT to make linux boot the new kernel. If you use lilo do not edit /usr/src/linux/arch/i386/boot/install.sh, it will install it automaticly,if not then you are using either loadlin or bootdisk.Either way update your bootdisk or loadlin kernel (on your dos partition I guess). 7) Reboot linux.

Comments:

Copyright ©



Что поправить в свеже-проинсталлированном Linux


Я знаю единственный дистрибутив Linux, который можно было использовать сразу, не ковыряясь в его конфиг-файлах, в пользовательском окружении, и т.п. - Slackware 1.0 образца 1994 года.
Все последующие релизы Slackware, а тем паче RedHat перед употреблением требуют хирургического вмешательства.

fstab: Пропал диск C:, где дискетки A:, B:

Проблемы:

Как работать с досовскими дискетами? RedHat предполагает, что настоящий unixоид пользуется дискетками формата ext2, и не встречается с FAT-овскими досовскими флоппи. Не подключаются досовские разделы жесткого диска. Потому что инсталлятор "забыл" сделать mount-point для них. Что делать с CDROM-ом?


Лечение: Создать соответствующие каталоги

mkdir /a mkdir /b mkdir /cdrom mkdir /dos mkdir /dosd


В файле /etc/fstab добавить/исправить строчки:

/dev/fd0 /a msdos defaults,user,umask=000,noauto 0 0 /dev/fd1 /b msdos defaults,user,umask=000,noauto 0 0 /dev/cdrom /cdrom iso9660 defaults,user,ro,exec,dev,suid,noauto 0 0 /dev/hda1 /dos msdos defaults,user,umask=000 0 0



Crontab: масса излишних работ


crontab root'а лежит у RedHat в нестандартном месте - /etc/crontab . Может быть для БОЛЬШОГО много пользовательского internet-сервера и нужен такой огромный список планируемых работ, но все равно, рекомендую на него посмотреть, сократить частоту запуска раз эдак в 10, а кое-что совсем закомментировать.
Конкретно: сократить частоту atrun

0,10,20,30,40,50 * * * * root /usr/sbin/atrun



/Etc/inittab: RedHat стирает экран перед выводом Login:


Проблема: перед тем, как вывести приглашение login, стирается экран. Кстати, из-за этого сбрасывается русский алфавит и перекодировку koi2alt приходилось восстанавливать ручками echo -e '\033(K'
Лечение: В /etc/inittab поправить строчки запуска getty (добавить "--noclear")

1:12345:respawn:/sbin/mingetty --noclear tty1 . . .



/Etc/rc.d : Лишние команды при начальной загрузке


Проблема: при начальной загрузке запускается большое количество излишних сервисов (что особенно нервирует на домашних standalone машинах)
Лечение: Зайти в каталог /etc/rc.d/rc3.d и переименовать "лишние" файлы:

mv S45pcmcia s45pcmcia . . .



/Etc/skel: Лажовое пользовательское окружение


Проблема: Выставляется безумное значение переменной PS1. Не отрабатывается пользовательский .profile
Лечение: Удалить в домашнем каталоге файлы

.bash_logout .bash_profile


Исправить файл .bashrc на

PS1='\u@tty2:\w/\$ ' export PS1


Чтобы прекратить "осчастливливание" всех своих юзеров, проделать ту же операцию в каталоге /etc/skel



/Etc/sysconfig/network-scripts/ : Некорректные установки статического роутинга


Проблема: Если пытаться устанавливать статический роутинг сетей через "control-panel -- Network" - то не работает.
Лечение: Либо добавить команды

route add -net network.address gw your-host в файл /etc/rc.d/rc.local


Либо исправить в конце /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes

grep "$1 " /etc/sysconfig/static-routes | while read device args; do route add -$args $device done


на

grep "$1 " /etc/sysconfig/static-routes | while read device args; do route add -$args # $device ########## done



Конфигурация XDM


Проблема: Поставляемый с RedHat файл Xsession неработоспособен.
Лечение: Поправьте в /etc/X11/xdm/Xsession нижний фрагмент текста на примерно такой:

################## moshkow ############################# sysprofile=/etc/profile profile=$HOME/.profile [ -f "$sysprofile" ] && . $sysprofile [ -f "$profile" ] && . $profile [ -f "$resources" ] resources=$HOME/.Xdefaults [ -f "$resources" ] resources=$HOME/.Xresources [ -f "$startup" ] startup=$HOME/.xinitrc [ -f "$startup" ] startup=$HOME/.xsession [ -f "$startup" ] startup=/usr/lib/X11/xinit/xinitrc if [ -f "$startup" ]; then xrdb -load "$resources" exec sh "$startup" fi ################## moshkow #############################



Конфигурирование tcp-wrapper'а


По умолчанию все сервисы в /etc/inetd.conf открыты. Рекомендуется ограничить доступ к своей машине, оставив его только доверенным хостам и своей локальной сети.
Перекрыть доступ снаружи на узловую машину: В файл /etc/hosts.deny вставить строчку

ALL : ALL


Открыть доступ на узловую машину с машин локальной сети 195.0.1.0
В файл /etc/hosts.allow вставить строчки

ALL : \ 127.0.0.1 ALL : \ 195.0.1.0/255.255.255.0

А какой версии sendmail на вашей машине?
Кстати CERT советует ставить Sendmail 8.8.5. Более ранние версии позволяют удаленно выполнять любые команды от имени суперпользователя на вашей машине.

httpd: дырявые cgi-скрипты


Штатная поставка Apach-httpd имеет cgi-скрипт /home/httpd/cgi-bin/phf, который позволяет выполнять произвольные команды на вашей машине от имени юзера nobody



Lpd: удаленная печать - permition denied


Проблема: RedHat host по умолчанию не дозволяет печатать на своем принтере удаленным lpr клиентам.
Лечение: (вообще-то так оно и должно быть - security)

В файл /etc/hosts.lpd вписать все хосты, которым дозволено печатать.



Настраиваемые параметры ядра


Проблема: На сильно загруженных системах начинается игра в нехватку:

cannot fork try again, no more filedescriptors, no more pty...


Лечение: Увеличьте настраиваемые параметры и перекомпилируйте ядро.
Число псевдотерминалов (а следовательно число xterm'ов, телнетов...)

/usr/src/linux/include/linux/tty.h #define NR_PTYS 256 /* этот параметр трогать не рекомендуется */


И не забудьте mknod для большего числа pty
Максимальное число процессов

/usr/src/linux/include/linux/tasks.h #define NR_TASKS 512 #define MIN_TASKS_LEFT_FOR_ROOT 4


Число файлдескрипторов и открытых файлов.

/usr/src/linux/include/linux/fs.h #define NR_OPEN 256 #define NR_FILE 1024 /usr/src/linux/include/linux/limits.h: #define NR_OPEN 256



Profile: Как расправиться с неудобным приглашением bash


Проблема:

Приглашение командного интерпретатора bash во первых невразумительно, а во вторых в разных окошках оно разное.
Лечение: Приглашение задается переменной окружения PS1. Наивен, кто считает, что достаточно установить ее в своем пользовательском .profile . Увы, следы кривого окружения надо выкорчевывать с корнем.
В файлах /etc/profile /etc/skel/.bashrc $HOME/.profile добавьте/исправьте команду

PS1='\u@tty2:\w/\$ ' export PS1


Файл /etc/bashrc уничтожьте. Все что было в нем разумного (IMHO - ничего в нем разумного нет) верните на свое законное место в /etc/profile



Profile: Проблемы с кирилицей из-за кривого окружения


Проблема: vi рисует русские буквы восьмиричными кодами. Less рисует русские буквы шестнадцатеричными кодами. Bash не позволяет ввести в командной строке русских букв и мерзко пищит при этом.
Лечение: В /etc/profile добавьте команды

LC_CTYPE=iso_8859_1 export LC_CTYPE # Это спасает русские буквы в VI LC_LOCALE=iso_8859_1 export LC_LOCALE # Это спасает русские буквы в VI LESS="-e -r" export LESS # Чтоб less русские буквы не калечил



Расположение ядра /vmlinuz или /boot/vmlinuz ?


Проблема: заморочки с ядром. С инсталляции рабочее ядро кладется в /boot/vmlinuz и /etc/lilo.conf затачивается под него, а при перекомпиляции, по команде make zlilo ядро забрасывается в /vmlinuz
Лечение: Поправить /etc/lilo.conf ручками, и сказать lilo



Разное. Нерешенные проблемы


Команда man по завершении просмотра стирает экран с мануалом. Называется "а у тебя ведь хорошая память? Isn't it?"

После перекомпиляции ядра ВСЕ модули, пришедшие с дистрибутивом перестают работать. Их остается только уничтожить. Но iBCS уничтожать жалко - а он скомпилирован почему-то под версию ядра 2.0.13 вместо 2.0.18. Приходится искать исходник iBCS и перекомпилировать.



RedHat: отсутствует pcnfsd


Проблема: PC с клиентами NFS не получают доступ к сетевому диску.
Лечение: то, что нужно вписать в /etc/exports хотя-бы такую строчку

/ (rw)


это, полагаю, особого удивления вызывать не должно. Но, в RedHat не входит демон pcnfsd !
Скомпилируйте pcnfsd из исходников, или возьмите его из RedHatовского Contrib'а или из Slackware, и добавьте запуск rpc.pcnfsd в файл активизации nfsserver'а /etc/rc.d/rc3.d/S60nfs

daemon rpc.mountd daemon rpc.nfsd + daemon rpc.pcnfsd echo



Security:


Штатная поставка sendmail 8.7.5 имеет security hole - локальный юзер имеет возможность получить root права.

Штатная поставка sendmail 8.7.5 неработоспособна вообще - примерно четверть всех писем не доставляется по причине delivery errors

Единственный метод лечения - upgrade до версии 8.8.5, у которого этот bug залечен

Поставляемый с RedHat 3.0 mount имеет security hole - локальный юзер имеет возможность получить root права.

Произведите update на исправленную версию, ftp://ftp.redhat.com/pub/redhat/redhat-3.0.3/i386/updates/RPMS/mount-2.5k-1.i386.rpm или снимите setuid-бит с команд mount/umount

# chmod u-s /bin/mount /bin/umount



Startx: Экономим один виртуальный терминал и немного памяти


Проблема:

После запуска X, startx занимает один виртуальный терминал, и оставляет за собой два sleeped процесса.
Лечение: В файле /usr/bin/X11/startx исправить строчку

xinit $clientargs -- $serverargs на exec xinit $clientargs -- $serverargs &



Trim log files


увеличить размер при котором log-файл удаляется с 16 до 256kb
Если используется uucp то добавить чистку uucp-ишых log-файлов.

Проблема: В Redhat Linux ежедневно пускается команда updatedb, создающая индекс для locate. Однако в этот индекс попадают файлы только из корневого каталога.
Лечение: исправить ключи команды updatedb в файле /etc/cron.daily/updatedb.cron

с --localpaths='' --netpaths='/' на --localpaths='/' --netpaths=''



с CD или по NFS.


Нормально можно поставить RedHat с CD или по NFS. А вот с локального жесткого диска...

#$%^#$&&^)#%$@$&^*%%^

а еще он стер мой файл /etc/hosts, /etc/httpd/conf/*, переименовал /etc/sendmail.cf, /etc/lilo.conf

Короче, я-то поставил. А Вы?

Присылайте свои советы/замечания/дополнения по поводу всего вышесказанного

Максим Мошков.

Comments:

Copyright ©


Настройка временной зоны в Linux


Временная зона в Linux задается файлом /etc/localtime
Этот файл является симлинком на один из готовых описаний временной зоны, немерянное количество которых лежит в /usr/lib/zoneinfo
Например для Москвы подойдет такая операция:

ln -s /usr/lib/zoneinfo/Europe/Moscow /etc/localtime


Файл с описанием временной зоны компилируется из текстового описания командой zic (См. man zic )
Пример описания временной зоны с переключением на летнее время для Украины:

------------ Cut here ------------------------------ Rule dst 1982 maximum - Apr lastSun 2:00 1 "EET DST" Rule dst 1982 maximum - Oct lastSun 2:00 0 EET Zone EET 2:00 dst %s ------------ Eof here ------------------------------


Во Free случай абсолютно аналогичный. Например поправить /usr/src/share/zoneinfo/europe

Rule Russia 198? max - Sep lastSun 2:00s 0 K Rule Russia 1996 max - Oct lastSun 2:00s 0 K


Затем в той-же директории make install (там этот zic и запускается).

Comments:

Copyright ©



Конфигурационные файлы и запуск AMD


echo "Starting automount..." rm -f /tmp/amd.log /usr/local/etc/amd -l /tmp/amd.log \ /net /etc/amd.net \ /home /etc/amd.home /usr/local/etc/amq # выдает текущее состояние автомаунтера /etc/amd.net :--------------------------------------------- /defaults type:=host;fs:=${autodir}_mnt/${rhost}/root;rhost:=${key} * opts:=rw,nosuid,grpid --------------------------------------------------------------------------- /etc/amd.home :--------------------------------------------- /defaults opts:=rw,intr,grpid,nosuid;type:=nfs moshkow rhost:=moon;rfs:=/export/home/moshkow petrov rhost:=pulsar;rfs:=/export/home/pulsar/ivanov ---------------------------------------------------------------------------

Comments:

Copyright ©



RedHat


В дистрибутиве Linux RedHat 4.0 автомонтировщик есть. Достаточно его проинсталлировать, и он сразу начинает работать.
Возможно, захочется подправить параметры. Они в файле

/etc/amd.conf



Slackware


В штатную поставку Slackware Linux автомонтировшик не в ходит. Приходится добывать, компилировать и сетапить его самостоятельно.
Звать его AMD, имеется он, например, на sunsite.unc.edu